他也喜欢竞技。他在晚餐时间她有没有一副纸牌,她正好有,于是他提议他们打扑克。
“你有没有打过“种马扑克”?”
“噢,有,而且很擅长。”
挑战发出。他们打了五盘牌后,派克吵着要吃奶。反正她也该上床睡觉了,因为她看来一副随时会打起瞌睡来的模样。
在她的坚持下,他计算他们的得分和告诉她,她欠他的金额。
她起身打个呵欠。“我会用明天晚上跟你下棋赢来的钱还你。”
他大笑。“你对下棋也很在行吗?”
“等着瞧吧!”
下棋是他的专长。第二天晚上,他证明给她看,在短短几分钟不到就?了她。
在连赢五盘后,他认定她显然不大会下棋。到了周末时,她欠他的钱已经超过一千元了。
从那时起,道格改变游戏规则。他告诉她,他想到一个更好的主意,把赌注由金钱改为问题。?的人可以随意提出一个问题,无论问题有多么涉及隐私,输的人都必须回答。
突然之间,她的技术突飞猛进。他在输了三盘后,看穿她的诡计。
“以前你是故意让我赢,对不对?”
“有些男人喜欢赢。”
“大部分的男人都喜欢?得光明正大。从现在开始,我们两个都要为?而玩,同意吗?”
“同意。”她回答。“我们也许应该重新开?础蛱焱砩衔乙补室馊媚阌?!?br />
他撕掉记录总分的纸,然后把整副纸教递给她,她洗牌的动作熟练得像赌场的发牌员,看得他又好笑又好气。
“你这个小骗子。”
“我常打牌。”她承认。
“我才不信呢!”
她证明她的牌技有多么高明给他看,轻而易举地赢了下一盘。他还来不及把他的牌给她看,她就发问了。
“你告诉过我你当过小偷,记得吗?我想要知道什么时间和什么地点。”
“当我还是小男孩在纽约街头流浪的时候,我几乎是想要什么就能够偷到什么她不敢置信地瞪大眼睛,但说话的语气郄像是十分敬畏他的罪犯背景。“你有没有被抓到过?”
“没有,从来没有。我的运气很好。”
她在?了下一盘后,要求他谈谈他的家人。他说明自己、达维、寇尔和亚当如何在发现垃圾堆中的弃婴时,组成一个家庭。
依莎听得十分入迷,问了他无数问题。他在不知不觉中已说了一个多小时,等他说完时,他已告诉她他妹妹的丈夫瑞森和达维的新娘明莉的事。他把最好的留到最后,轻声细语地谈到他的梅丽妈妈。
“说奇怪还真有点奇怪,现在回想起来,梅丽妈妈是我来这裹的原因。她听说阿拉伯马的事,叫我来看看。我当时太忙,于是叫达维替我顺道去趟拍卖会。”
“我的丈夫要在拍卖会上卖掉“贝格”?不可能。他只离开过甜溪镇一次,到河湾镇去找一位律师。柏迪跟他一起去的,我很肯定他们两个立刻就回来了。”
道格发现他提起一个令人难堪的话题时,已经太迟了。
“他们可能是顺道经过,停下来让马休息休息罢了。对了,席医生跟我说过柏迪的事。他真的是疯子吗?”
“当然不是,但镇上的人都认为他是。他只不过有些怪癖而已。我跟他很熟,因为他一个星期至少来吃四次晚餐,但他跟派克比较亲密。他们两个经常头靠着头,低声密谈到深夜。相当奇特的友谊。”
“派克有没有告诉过你,他们谈些什么?”
“没有,他对他们的谈话内容向来守口如瓶,所以我也没有缠着要他告诉我。
他说他答应过柏迪不告诉别人他们拟定的任何计划。我很想念那个爱尔兰人,他的心地非常善良。你知不知道他在尚未有甜溪镇时就往在这裹了?”她问。
“不知道。”他说。“告诉我,派克还有别的秘密瞒着你吗?”
“如果你以为他打算背着我卖掉“贝格”那么你就错了。派克和我从小就在芝加哥附近的一家孤儿院裹一起长大,我非常了解他。他不会做出那种事的,他知道那两匹马对我的意义非凡。孤儿院的修女们把你撬透?易魑?黾奘钡募拮薄!?br />
“她们从哪裹得到那两匹阿拉伯马?”
“她们收容的一个人捐赠的。他快要死了,我猜那是他表达谢意的方式。他没有亲戚朋友,很怕独自死去。修女们日日夜夜地陪伴、照料他。”
道格看出她渐渐感伤起来,于是赶快改变话题。“我满足你对我家人的好奇心了吗?”他问。
她舒展眉头,然后摇头。“达维跟他的新娘明莉是怎么认识的?”
道格回答她的问题,等他说完时,她的脸上已经恢复了笑容。她显然暂时忘记派克出售“贝格”的事了。
“每个人都喜欢明莉吗?”
她的声音裹有种他无法理解的渴望。她在担心柯家的最新成员吗?如果是,那又是为了什么?
“是的,我们大家都很喜欢她。”
“我相信我一定也会喜欢她。”她说着说着就忍不住打起呵欠来。“也许今天该到此为止。明天晚上可以打牌吗?”
“等我修好所有的椅子再说。我还有三张椅子要修理。”
“你不必操心椅子,我已经把它们都修理好了。”
他看来很惊讶。
“说实在的,道格,我不是那么没有用。我修理得还不错。不信的话,你自己看。”
他不相信她真的会修,直到他检查过那三张椅子。“你修理得比我还好。”
“我在旁边看你修过,记得吗?”
他记得。他也很佩服她在他答应替她修理椅子之后,还肯花那个时间和力气。
“你的眼睛都快睁不开了。想睡觉了,是不是?”
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读