是否应该对列那狐判刑,狮子诺勃雷拿不定主意。可是,公众舆论都反对列那狐。
也许,除了格兰贝尔以外,所有的人都怨恨他,因为他们同他都有过一些瓜葛。只要一个人带头控诉,就会引起其他人的同感。
列那狐战战兢兢地等待着判决,没有显出毫不在意的样子。
忽然,他感到有一个东西从他身边擦过。他低头一看,发现耗子玻勒在他的跟前,狡猾地看着他。
“事情不好啦,列那狐,”玻勒不拘礼节地说,“他们决定要处死你呢。”
“但是,他们还没有要走我的命呢。”列那狐说。
“那么你打算怎么逃命啊?”耗子好奇地问。
“这是秘密,绝妙的秘密。”列那狐说,“你也许想知道?来,到这边来,我悄悄地告诉你,只告诉你一个人,因为只有你关心我的命运。”
玻勒信以为真,一直走到列那狐的身边。列那狐一张嘴就把他咬死了。
这次谋杀首先被秃鹫穆弗拉尔看见了,他立即发出尖声惊叫,所有在场的人都以外他自己受到了袭击。
人们很快看到了耗子玻勒的尸体,因为他是列那狐所不屑于吃的。
狐狸的这一新罪行引起了大家强烈的喧嚣声。这大概是列那狐最后一次行凶了,因为狮子诺勃雷在这一无辜的受害者面前作出了果断的决定:
“绞死他!”他指着列那狐说。
列那狐明白他已经完了。
伊桑格兰马上站起来说,他在附近林子里见到过一棵树,很适合当作绞架。
勃伦也立刻自告奋勇地表示愿意在行刑时充当伊桑格兰的助手。
但是,还应当让蒂贝尔一起参加。蒂贝尔却显得很谨慎,不想介入这件事。他看到列那狐被判处绞刑,就觉得已经发泄了对他的怨恨,不愿再亲自动手了。
然而,大家都叫他负责系绞索,因为他最善于爬树。蒂贝尔只好到伊桑格兰指出的那棵树上去拴绳子。
列那狐即将被处死。这时,他表示要向国王的牧师贝兰留下自己的遗言。
贝兰庄重地站在他对面稍远的地方。菲耶尔夫人站在他旁边,好奇地想听听列那狐说些什么。
“我想,”列那狐用不很低沉的声调说,“我想把我保存的一批财宝留给我的孩子们。我本希望这些财宝能够得到更好的利用,至少能得到更加广泛的利用,想把它献给我的国王,用来为国家造福。
“但是,由于我的孩子在我死后年纪还很小,他们都还不会处世谋生,所以需要这笔财富。
“因此,我想把这个秘密告诉我的温柔的妻子艾莫丽娜”
“等一等,等一等,”在菲耶尔夫人示意叫国王注意后,国王这样说,“你说什么,列那狐?我好象听到你在说什么财宝?”
“啊,陛下,”列那狐说,“说实话,这是我精心保存的一宗绝无仅有的宝藏。光是把它说出来,就要连累好些人。”
“连累谁呀?我的上帝!”
“连累我的亲生父亲,和我的亲戚朋友。正是因为这个原因,长期以来我不敢把它献给您。
“对我的文雅的性格来说,吹牛是一件痛苦的事,而向陛下讲出我怎样从那些骇人的阴谋中拯救陛下,更是一件痛苦的事情。”
“什么?”菲耶尔夫人激动地叫起来,“阴谋?是企图反对我们的阴谋吗?”
“是反对国王的,夫人。幸好我已经挫败了这个阴谋,因而也就救了国王的性命。”
“是谁策划的这个阴谋?”诺勃雷问。
“哎呀,陛下,我的父亲就是其中的一个。应该说,过错就是从他发现宝物引起的。这宗宝物原来属于埃梅里克国王,它竟使我的父亲抛弃了灵魂。
“他于是变得那样高傲,自以为天下第一。
“他想——请陛下原谅——另立一个新的国王。这个国王没有您那样的道德,只好百事听他摆布。他想选立的国王就是傲慢的吹牛大王勃伦。
“伊桑格兰和蒂贝尔被派去进行谈判。他们要做的第一件事就是干掉在位的国王”
“天哪!”菲耶尔夫人打断了他的话,”他们要杀死我的丈夫!列那狐,你说的是这个意思吗?”
“正是,夫人。杀死狮子诺勃雷,篡夺他的王位。
“可是,干这件事,需要花很多钱。杀人要花钱,立新的国王也要花钱,因为这是一件人人都会知道的可怕的事情。
“最初,我对这桩阴谋一无所知。有一天,我看到我的温柔的妻子艾莫丽娜回家时神态紧张,她被刚刚听说的一件事吓坏了。
“伊桑格兰的妻子埃珊特夫人没能保守... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读