这几句神态自然,从容不迫的话语,说得杜洛瓦张口结舌。不过他依然寸步不让:“不管怎样,我们不能按照遗嘱所作规定接受这笔遗产。否则后果将不堪设想。人人都会以为有那么回事,从而对我飞短流长,拿我取笑。同事们本来就对我嫉妒得要命,这样一来岂不会更加肆无忌惮地诽谤我?我必须比任何人都更加注意维护自己的荣誉和名声。外间已有谣传,说某人是我妻子的情夫,我不能让我妻子接受这种不干不净的遗产。”
“那好,亲爱的,”玛德莱娜依然和颜悦色“我们就放弃好了,不就是少得一百万吗?”
杜洛瓦仍在房间里来回走着。听了这句话,他大声地自言自语起来,有意让玛德莱娜能够听到:“是啊这一百万只好算了他在立遗嘱的时候,竟没有想到这样做是多么地缺乏考虑,忘掉了起码的习俗。他没有看到,这会让我处于多么尴尬、难堪的境地生活中,什么事都应考虑周全他若将此遗产给我一半,也就不会有此麻烦。”
他坐了下来,跷起了二郎腿,同时用手捻着嘴角的胡髭。每当他遇到棘手问题而感到烦闷和怏怏不乐时,他总爱这样。
玛德莱娜拿起一个她每逢有空便绣几针的刺绣活儿,一边挑选绒线,一边说道:“我的话已经说完,该怎么做由你考虑。”
杜洛瓦沉吟不语,后来吞吞吐吐地说道:“世人将永远无法理解,沃德雷克为何选中你为他唯一的继承人,而且我竟也甘心赞同。因此如按现在这种方式接受这笔遗产,就你而言将等于承认你们俩关系暧昧,就我而言将等于承认自己甘愿趋奉,无耻之尤所以对于我们的接受,别人会怎样想,不能不加以考虑。必须想个万全之策,使之得以避免。比如可以让他们相信,他将这笔遗产给了我们两个人,丈夫一半,妻子一半。”
“既然遗嘱写得明明白白,”玛德莱娜说道“我看不出这怎么可以。”
“有什么难的?”杜洛瓦说“你可以用生前馈赠的方式将此遗产的一半分给我。我们又没有子女,这样做完全可以。
这样的话,便可将那些心怀叵测之徒的嘴封住。”
“我仍旧不明白,这怎么会使外人不去议论,”玛德莱娜有点不耐烦了“因为遗嘱分明是白纸黑字,且有沃德雷克的签字。”
“我们难道要将这份遗嘱贴到墙上,让人人知晓?”杜洛瓦气愤地说“说到底,你这个人真是蠢得很。我们就说,德沃德雷克伯爵给了我们一份遗产,每人一半不就得了?总之,没有我同意,你是拿不到这份遗产的,而要我同意,则必须分我一半,以免我成为他人的笑料。”
玛德莱娜又以其犀利的目光看了看他,说道:“随你的便,我怎么都行。”
杜洛瓦站起身,又在房内来回走了起来。他似乎仍有点犹豫不决,现在是竭力避开妻子的锐利目光:“不行绝对不行看来还是彻底放弃为好这样做将更加妥帖更加恰当更有体面这样一来,谁也不会说三道四,什么也说不了,并使那些谨小慎微者感到由衷的佩服。”
然而话音刚落,他又在妻子面前停了下来:“你看这样好不好,亲爱的?若你愿意,便由我单独去找一下拉马纳尔先生,把情况告诉他,听听他的意见。我将把我的顾虑和盘托出,并对他说我们已经谈妥,决定对此遗产实行平分,以免他人闲话。既然我也得到其中的一半,他人显然将无法讥笑我。个中道理非常明显:我妻子所以接受,是因为我这个做丈夫的也接受了;作为她的丈夫,我对她这样做不会有损自己的名声,总是再清楚不过的。如若不然,这件事定会闹得满城风雨。”
“你爱怎样就怎样吧,”玛德莱娜淡淡地说了一句。
杜洛瓦的话也就更多了:“情况确实如此。如果对半分,事情将变得无比明晰。一个朋友给了我们一笔遗产,他不愿对我们区别对待,不愿厚此薄彼,不愿给人这样的印象:‘我生前喜欢这一位或另一位,身后也仍然如此。’不言而喻,他更喜欢的是你,但在将其遗产给予我们两人时,他想明确表示的是,他的这种偏爱不过是一种柏拉图式的纯洁感情。可以肯定,他若想到这一点,必会交待明白的。可是他没有考虑到,更没有估计到可能产生的后果。正如你刚才所说,他每星期都要给你送来几束鲜花,死后也仍要给你留点什么,作为最后的纪念,只是没有想到”
“行啦,我明白了,”玛德莱娜没好气地打断他。“你也不必再罗里罗唆了,快去见公证人吧。”
杜洛瓦满脸通红,半晌说道:“说得对,我这就去走一趟。”
他拿起帽子,临走之际又说了一句:“对于沃德雷克的侄儿所索要的数额,我将努力以五万法郎解决这一棘手问题,你看怎样?”
“不,”玛德莱娜高傲地答道:“他要十万法郎,就如数给他吧。如你愿意,这笔钱可由我那一份出。”
“不行,”杜洛瓦满面羞愧,”还是共同分担吧。每人让出五万法郎,我们还有整整一百万呢。”
“就这样,亲爱的玛德,一会儿见,”他接着说道。
他跑去向公证人讲了讲上述安排,说此安排是他妻子想出来的。
第二天,他们在有关文书上签了字。玛德莱娜杜洛瓦在此文书中以生前馈赠的方式,表示让给丈夫五十万法郎。
走出公证人事务所,杜洛瓦见天气晴朗,便提议去大街上走走。他今天显得格外随和,对妻子关怀备至,温情脉脉。他脸上笑嘻嘻的,似乎对什么都感到满意,而玛德莱娜却始终是一副若有所思的样子,面容严肃。
时当寒气袭人的深秋,街上行人步履迅疾,似乎都是一副急匆匆的样子。杜洛瓦领着妻子走到一家店铺前。店内的一只怀表他已看了多次,早就想购买了。
“我想送你一件首饰,你觉得怎样?”他向妻子问道。
“我无所谓,你看着办,”玛德莱娜淡淡地说。
他们走了进去,杜洛瓦问:“你想要什么?是项链、镯子还是耳环?”
店内陈列的各类金器和精美宝石,琳琅满目。玛德莱娜一见,脸上始终挂着的冷漠神情蓦然烟消云散。她兴致勃勃,怀着浓厚的好奇,逐一看了看橱柜内摆着的金银珠宝。
“这个镯子倒是不错,”她突然有点心动。
她说的是一条外形奇特的金手链,每一节上都镶着一颗不同的宝石。
“这条手链要卖多少?”杜洛瓦于是问珠宝商。
“三千法郎,先生。”
“两千五怎样?如果行,我们就要了。”
“不行,先生,我不能卖,”珠宝商想了想,最后说道。“这样好啦,”杜洛瓦又说“我再出一千五百法郎买下这块怀表,加在一起就是四千法郎,以现金支付,你看怎样?如果还是不行,我们就去别处看看。”
店老板面有难色,但考虑再三还是同意了:“好吧,先生,就这个数。”
杜洛瓦随即告诉他应送往何处,然后说道:“请用花体字在怀表上刻上我的姓名缩写g.r.c,并在这几个字母的上方刻一个男爵的冠冕。”
玛德莱娜将这一切看在眼内,感到深为惊异,不禁笑了起来。从店里出来时,她带着某种柔情挽起了杜洛瓦的胳臂,觉得他确实为人精干,很有魄力。他现在既已有了年金收入,总该有个头衔,这是自不待言的。
“男爵先生,”店老板在招呼他们离去时说道“请放心,这字星期四便可刻好。”
他们走到一家滑稽歌舞剧院门前,见这里正在上演一出新剧。杜洛瓦立即说道:“若你同意,我们今晚来看看戏,现在先去订个包厢。”
包厢还有,他们立刻订了一个。
“咱们找个小餐馆去吃餐饭,你看怎样?”
“好呀,我同意。”
杜洛瓦的心情简直不知有多好,接着又想了个可供消遣的去处:“我们现在去找德马莱尔夫人,邀他们出来同我们一起吃晚饭,你看好吗?据说她丈夫已经回来,我很希望能见见他。”
他们因而到了德马莱尔夫人家。杜洛瓦心里仍想着上次同他这位情妇的那场不快,他感到庆幸的是,今日有他妻子在场,可不必作任何解释。
不想克洛蒂尔德已将过去的事忘得一干二净。她甚至急切地要丈夫接受他们的邀请。
晚餐的气氛十分愉快,整个晚上都过得很好。
杜洛瓦和玛德莱娜很晚才回来。楼道里的灯已经熄灭,杜洛瓦只得不时划根火柴,照亮楼梯。
到了二楼楼梯口,突然划着的火柴光焰,使楼梯边的那面镜子,在一灯黑暗中映照出两人忽隐忽现的身影,恰似来去无踪的幽灵一般。
杜洛瓦高举手臂,使镜中两人的面影显得更为清晰。
“瞧,两个百万富翁在走上楼去,”他不无得意地笑道。