p; 道格挪动了身子,把肩膀靠在床头柜上,双腿伸直摆在床上。“你决定给你儿子取什么名字?”
“派克。”她说道。“纪念他的父亲。”
“那不错。”
依莎又听到他打了个呵欠。他累了,而她不该拉着他听她喋喋不休,但她又无法开口告诉他,他可以走了。她不想要结束两人之间的那份亲密。他们一同分享了出生的奇迹,而她感觉和他好亲近,这是她过去从未对其他男人有过的感受。她的丈夫会了解的,她知道,而她幻想着他现在正从天堂微笑地看着他的儿子。
依莎的思绪回到道格身上。她正准备问他,他打算睡在哪裹时,她听到了他轻轻的鼾声。她没有叫醒他。她挪动身子更靠向他,拉着他的手,紧紧地握住。
然后她也睡着了。
道格让自己走入一场梦魇之中。他知道依莎的情况很糟糕。如果她昨天告诉他的事都是真的──他相信那是真的没错──那么她的麻烦可大了。她不只是被一个名字叫做鲍力的大坏蛋手下的一群恶棍所威胁,而且她与镇上完全阻隔,这表示她连补充食物来源的机会都没有。更重要的是,她刚刚产下一个孩子。婴儿需要她完全的照顾,而这母子两人都太虚弱,根本无法离开。
还有更糟的是,雨一直下个不停。从清晨以来,有时是绵绵细雨,有时则雷电交加。当道格走出屋外,在灰暗的天色下看到木屋的所在位置时,他便开始担心起天气来。昨晚因为天色太暗的关系,当他骑下山坡时,又只有山下远处的一盏微弱路灯,因此他什么也看不清。他已知道木屋的三面都有山环绕着,但他不知道的是,依莎的家竟坐落在一片水洼正中央。山中任何溢出的湖水或溪水,若要流到山下的河流中,都必须流经她的屋子。
道格实在不敢相信竟然有人会把房子建在这么危险的地方。道格通常不会说死人的坏话,但事实就是事实,而显然这个老葛派克是个十足的白痴。道格在看到那个摇篮时,还不大愿意下结论。毕竟,有些男人对做家具不是很在行。这也没有什么不对,他同意。但把房子盖在会积水的洼地上可就另当别论了。
但道格依然不想妄下结论。这房子也许是多年前别人盖的,而葛派克很可能只是和他妻子暂时搬进来住,直到他在别的地方盖好较适合居住的房子。
道格希望他的猜测是对的。运气好的话──她的确十分需要好运──葛派克说不定已经在某处盖好一幢新房子。如果不是太远,道格可以带依莎和她儿子过去住几天。
还好时间还不是太急迫。虽然屋子的后面和谷仓已经开始有积水,他脚下的地也泥泞不堪,但道格认为他们应该还没有到一定要离开的地步。而且雨也有可能会停。加上如果太阳出来,通常很快就会把地晒干,这样一来,他就有更充分的时间了。
他需要做些能让他振奋起来的事,因此他到谷仓去照顾马匹。他急于想再好好看那匹阿拉伯种马一眼。那匹马果然像他弟弟所说的一般优秀。
这匹马比一般的阿拉伯种马大,一身漂亮的灰色鬃毛。道格可以感觉到这匹马的活力,以及你牟恍湃胃小r郎?刀粤耍?氨锤瘛钡娜凡幌不赌吧?耍你购玫栏穸月砥ヒ幌蚝苡幸惶住5薄氨锤瘛毕肮吡说栏竦钠?逗蜕?糁?螅?愎怨缘厝盟?觳你纳丝凇?br />
你陌槁绿甯窠闲。?雌鹄从行┫巳酰你桓笔?钟懈鲂缘哪q**ψ磐罚?莘鹗歉鲎园恋呐?耍你庖坏懔畹栏窀?酉不**br />
这一对本来就不该被分开的。当道格把母马带进马厩来到公马身旁时,你橇15棠ゲ渥哦苑剑?玫栏裎你撬19?d压忠郎?胍?粝你恰你恼煞蚴翟诓桓妹挥泻退?致劬吐舻裟瞧ス?恚?还芩?卸嗝醇毙栌们你br />
马匹的饲料快没有了。他给了他的马和两匹阿拉伯马,你撬?璧姆至恐?螅?缓蠊兰屏艘幌拢?11炙?5乃橇弦巡还灰恍瞧诔粤恕?br />
屋内的粮食也是少得可怜。当道格刚清点完一切时,他听到了孩子的哭声。他决定替他换尿布,好让依莎能留在床上休息。但当他来到房门口时,发现门是锁上的。
他敲了两次门,她才响应。依莎结结巴巴地请他稍等一下,让她换好衣服。
“你可以进来了。”
她站在衣柜旁,穿著一件蓝色的袍子,扣子扣到脖子上方。派克躺在她臂弯中。依莎愈来愈美了。道格突然发觉自己正盯着她看,连忙别开目光,然后看到她放在床上的一件外出服。
“你应该留在床上的。”
她这才抬起头来。她眼中依然流露着那份母性的光辉,而她脸上也出现一抹红晕。不过她并没有看着他,她的目光直视着他左边的墙壁。
“有什么问题吗?”
“不,没有问题。”她听起来很紧张。“我想换上衣服,替你准备早餐。”
道格摇摇头。“天啊!你刚生了一个孩子。我来替你准备早餐。你先坐在摇椅,我来换床单。”
他的声音告诉她,没有争辩的余地。依莎因为坐得太快了,不禁发出一声呻吟“我想我最好还是站着。”
道格帮她站起身来,她还是没有看着他。
“你为什么在我面前这么害羞?”
她的脸更红了,他猜想他刚才不该这么直接的。
“在那之后,你知道的。”
“不,我不知道,所以我才问你。”
“这很尴尬。我在想我一认识你,你就得你必须孩子要出生的时候”
道格笑了起来,他实在是忍不住。依莎并不觉得这有什么好笑。
“那时我实在忙坏了,我只记得孩子。我怕我会摔下他。”
“真的吗?”
“对,真的。如果你觉得坐下来太痛,就靠在梳妆?上,等我把床铺好。我们现在最需要避免的就是让你跌倒,你一定还很虚弱。”
“派克好象很不安。”依莎支支吾吾地说道,试着改变话题。
道格靠到她身边,低头看着那个沉睡中的婴孩。他绝不会用不安来形容这个孩子。
“在我看来,他看起来挺平静的。”
他们互看一眼,然后微笑了起来。道格先别过了头,但他仍注意到她的眼睛有多美。与其说它们是棕色的,倒不如说是金色比较恰当。该死!如果他再继续站得如此靠近她,那些雀斑就会一直令他分心。
她也有一双纤美的手,他在她阵痛时,便注意到了。那时她用双手掐住他,因为他不肯把她打昏。
道格很快地一边换着床单,一边听她列出所有她确信她儿子会有的优点。她先告诉他派克已经证明他是个聪明的孩子,而当她把所有的优点都列出来之后,她已把他捧为天才。
道格不懂她是如何得出这个结论的,这个孩子甚至还不满一天大,而她对他所知道的只有睡觉和尿湿尿布而已。
依莎靠在衣柜上,道格把脉克从她手中抱开。
“我可以跟你一起到厨房去弄早餐。”
“你不需要这么做。”他说道。“派克吃够了吗?”
“他会的等一下。”
“请你试着克服你的尴尬,我需要知道他的情况。”
“好,他的情况很好。医生花了很长一段时间对我解释过一切了,我今晚应该就可以喂他了。”
道格点点头。“如果你开始流血,就告诉我,知道吗?”
“道格”
“我是在担心派克。”他解释道。“也许我该去找医生过来,好让他看看你们。我可以在晚上躲过鲍力的耳目带他过来。”
“没有必要这么做。我保证,如果有事我会告诉你的。”
在他把孩子放回他的床上之后,他帮依莎脱下袍子。她的手颤抖着试着解开衣扣,同时又抗议,说她可以自己更衣。他还是帮了她。
“我一点也不累,我睡了好久了。”
依莎一直争辩着,甚至在道格把她安顿在床上之后。在她的坚持下,他再一次地看了看派克才离开房间。而当他关上门时,依莎已经沉沉睡去。
那天傍晚她吃了晚餐。道格喂她吃了烤焦的吐同和结块的甜燕麦粥。他觉得还不错。
她觉得难吃极了。但因为他费了好大的劲才准备的,她还是尽量吃了下去,忍住不吐出来,而且大力地谢了他。
当他把盘子拿走之后,他在床边坐了下来,和她讨论情况。“我们需要谈一谈依莎把餐巾放在膝上。“你要走了。”
“依莎”
“我了解。”
她的脸色变得一片惨白,道格摇摇头。“不,我不是要走。我要去想办法补充你所缺的食物。”
“真的吗?”
“是的。”
“我需要一些面粉和糖,我几乎都用完了。”依莎说。
“我要到镇上去。”
“他们不会让你回来的。”
道格把手放在她手上。“听我说,你现在的状况不能担忧太多。我并不打算在光天化日之下走进杂货店,这点常识我还有。”
“那么你要如何”
他微笑了。“我要在晚上去。”
依莎似乎被这个想法吓了一跳。“你要去抢古先生?”
“我们需要食物,而我也想去买一些衣服。我只多带了一件衬衫和一条裤子来。我会把钱留在柜?上。”
“哦,你不能这么做,古先生会知道有人进了店裹,而他会告诉鲍力的。他什么事都告诉他。这太冒险了,道格,他们可能会有人猜出你在帮助我。把钱藏在古先生桌上的文件下面,他总会找到的,而他知不知道钱为什么会在那裹就不重要了。我们知道我们没有偷窃,这样我们的良心才会安。对,你应该要这样做。”
“为什么古先生什么事都告诉鲍力?”
“他就是这样,”她回答道。“其它有些人也是。只有一小部分的人是反抗鲍力的,席医生是其中一个。他甚至为了我而骗他,告诉他说,我的孩子要到九月底才会出生。他是想多给我一些时间,好想出办法来躲鲍力。”
“很好。我们尽可能让鲍力继续相信这个谎言。医生有没有来过这裹?”
“一次。”
“他有没有告诉你,鲍力的手下在哪裹?”
“我记得他告诉我说他们很懒,因为他们就待在镇外的山路上,把往这里来的路堵起来。他们轮流往返甜溪镇。”
“我到这裹来的时候,曾经看到过那些人。我在想鲍力是否有派人监视你家附近。当我走上最后一段坡路时,天色已经很暗,我怕我可能没有看清楚。”
“我不认为这附近会有人。他们实在没有理由监视这幢房子,他们知道我不可能到山裹面去。如果我想往西边走,至少得花上一个星期才到得了下一个城镇。以我的情况,我是不可能冒这个险的。不,唯一安全的出路是经由甜溪镇。”
“如果他们没有在监视这幢房子,那倒是个好消息。”
“为什么?”
“愈不会有人看到我愈好。如果他们不在这附近,我可以常常进出谷仓,带马匹去散步。不过,我会先确定鲍力的手下没有变更监视地点。”
“你什么时候要去杂货店?”
“等到天一黑就去。你自己一个人不会有事吧?”
“是的。不过你要在黑暗中骑马,却是相当危险的。”
“这根本不是问题。”道格夸口道。他试着抽开他的手,但她紧抓着不放。“告诉我关于镇上你所知的道路及商店位置。”
依莎的记忆力相当惊人,她仔细地描述了每一幢建筑物,她甚至还记得古先生店裹东西的摆设位置。
“现在,告诉我席医生的家在哪裹。我想知道有多少人在监视他。”
依莎回答了他的问题,然后说道:“除非你驾马车去,否则你无法带回太多东西。但这么做又太危险了,鲍力的手下会听到车轮声的。”
“这点我会想办法,你就不要担心了。我可能要到早上才会回来。我会在你床边留下猎枪和一些子弹以防鲍力的手下出现。天啊,依莎,我实在不愿离开你,但是我”
她用手臂抱住他的脖子。“请你一定要回来。我知道这一切都不干你的事,我很抱歉把你扯进来。可是,道格,我真的还是希望你会回来。”
他用手臂紧紧地抱住她。“平静下来。我会回来的,我保证。”
依莎似乎不愿放开他,她恨自己如此依赖他。她以前从未依赖过她丈夫,但那是因为她知道他的软弱。道格和他截然不同,他似乎天不怕地不怕。
“在我恢复体力之前,派克需要你。”
“我会回来的。”他再次保证道。“你必须放开我。”
“我可以帮你做些什么吗?”
“当然。给我一张清单,写下你需要的东西。我不想丢三忘四的。”
“在厨房的抽屉裹有一张清单,我上个星期写的。”然后她有些激动地说道:“我叫它“愿望清单””
他不知道她竟然在哭,直到她放开他,向后靠在床头柜上。
“哦,亲爱的,别哭。”
“我只是今天的情绪有点激动而已,没什么。”
他必须想办法让她信任他。他看了看小派克,然后拿起他的怀表,告诉她现在的时刻,把它放在梳妆?上。当他再次看向她时,他看到她眼中依然带着恐惧。
“你知道你需要什么吗,依莎?”
“都写在清单上了。”她回答道。
“我不是说那些补给品。”
“那么,不,我不知道我需要什么。”
“信心。当我不在时,试着找到一点信心,否则等我回来时,我可要好好地训你一顿。”
他声音中的严厉并没有令她感到沮丧。事实上,她反而还感到安慰。他会回来的,只为了教训她竟然怀疑他。他是那种自大、骄傲到会那么做的人。而且,哦,他责怪她的感觉真好。他表现得好象他属于她和派克一样。
“我不是故意侮辱你的。”
“你还是做了。”
她试着露出忏悔的样子,她不希望他这样不悦地走。“我会找到信心的,我保证。”然后她的眼中露出一股光芒说道:“你要小心,亲爱的。”