关灯
护眼
字体:

第十五章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。

    诗曰“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”

    子曰“父母其顺矣乎。”

    <b>译文及注释</b>

    译文

    君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。

    诗经说:“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。使你的家庭美满,使你的妻儿幸福。”

    孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”

    注释

    (1)辟:同“譬”

    (2)迩:近。

    (3)卑:低处。

    (4)“妻子好合”:引自诗经-小雅-常棣。妻子,妻与子。好合,和睦。鼓,弹奏。翕(xi),和顺,融洽。耽,诗经原作“湛”安乐。帑(nu),通“孥”子孙。

    <b>读解</b>

    老子说:“千里之行,始于足下。”

    荀子说:“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”

    都是“行远必自迩,登高必自卑”的意思。

    万事总宜循序渐进,不可操之过急。否则“欲速则不达”效果适得其反。

    一切从自己做起,从自己身边切近的地方做起。要在天下实行中庸之道,首先得和顺自己的家庭。说到底,还是大学修、齐、治、平循序渐进的道理。
上一章目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”